发新话题
打印

关于改版后的个人空间

关于改版后的个人空间

新版的个人空间把原来的资料和文章都清空了?不会吧~ 而且头像怎么变得那么长都不正常了……反正怎么所有内容都要重新设置啊~
Si la vie est misérable, elle est pénible à supporter; si elle est heureuse, il est horrible de la perdre. L'un revient à l'autre. ——La Bruyère

回复 楼顶 AgnusDei 的帖子

没有,原来的个人空间还是原来的各人空间,只是内容和论坛分离了。

http://www.pianohl.com/web/

钢琴后花园
也许我的眼睛  再不能睁开
    你是否理解  我沉默的情怀
引用:
原帖由 root 于 2008-5-3 14:32 发表
没有,原来的个人空间还是原来的各人空间,只是内容和论坛分离了

http://www.pianohl.com/web/

钢琴后花园
不好意思,这里没有豆腐,只能拿桌子丢你了
Si la vie est misérable, elle est pénible à supporter; si elle est heureuse, il est horrible de la perdre. L'un revient à l'autre. ——La Bruyère

回复 板凳 AgnusDei 的帖子

不好意思啊,因为原来个人空间用户很少,包括你在内只有4个活跃用户。
而且论坛官方程序也把原来的个人空间从论坛分离出去了,
所以一狠心一跺脚,就跟着升级了。:
也许我的眼睛  再不能睁开
    你是否理解  我沉默的情怀

回复 地毯 root 的帖子

拜托,起码在论坛上给个链接嘛~
Si la vie est misérable, elle est pénible à supporter; si elle est heureuse, il est horrible de la perdre. L'un revient à l'autre. ——La Bruyère
在页面最底部的友情链接地方有一个花园博客就是了。
也许我的眼睛  再不能睁开
    你是否理解  我沉默的情怀

回复 6楼 root 的帖子

知道了知道了~~~我们可怜的老R这几天可被折磨得不行呀
Si la vie est misérable, elle est pénible à supporter; si elle est heureuse, il est horrible de la perdre. L'un revient à l'autre. ——La Bruyère
发新话题